ベトナムの三菱正規ディーラー「G-Stars Automobile LLC」社長が来日 / 経営に関する貴重なインタビュー公開

ベトナムで三菱自動車正規ディーラーを展開する「G-Stars Automobile LLC」のブライアン社長とG-Stars キエンザン社 セブン社長が来日し、11月4日にGLION本社を訪問されました。

President Mr.Bryan and Director of Kien Giang Mr.Seven of G-Stars Automobile LLC, which operates an authorized Mitsubishi dealership in Vietnam, came to Japan and visited GLION headquarter on 4th November.

ベトナム現地法人「Seven Stars LLC」とGLIONグループ「ライガーホールディングインターナショナル」の現地子会社が2018年に合弁会社「G-Stars Automobile LLC」を設立。日系企業によるベトナム市場での三菱系ディーラー開設は初めてで、立ち上げから4年経った現在は「カントー省」「カマウ省」「キエンザン省」の3店舗に拠点を拡大しております。

“Seven Stars LLC”, a local company in Vietnam, and a subsidiary of GLION Group “Liger Holding International” established a joint venture company “G-Stars Automobile LLC” in 2018. This is the first time a Japanese company has opened a Mitsubishi dealership in the Vietnamese market, and now, four years after its launch, the company has expanded its network to three dealerships in Can Tho, Ca Mau, and Kien Giang provinces.

↑2022年6月25日 「Mitsubishi Ca Mau(カマウ)」のオープン記念式典の様子

↑25th June,2022: The opening ceremony of “Mitsubishi Ca Mau”

今回、ブライアン社長とキエンザン社 セブン社長に経営についてお話をお伺いしましたので、是非最後までご覧ください。

We interviewed President Mr.Bryan and Director of Kien Giang Mr.Seven about the management of the company, so please kndly read on to the end of this interview.

(左)ブライアン社長 (右)キエンザン社 セブン社長

 

会社設立から4年間を振り返って、お話をお聞かせください。
What are you feeling now when you look back on the past four years since the establishment of G-stars?

会社設立当初、私たちは今のような大きな未来を想像していませんでした。月に30~40台売ることを目標とし、ゆっくり成長していければいいと思っておりました。しかし気付けば100~150台ほど売れる店舗になり、拠点を3店舗に拡大していきました。

When we just established our company, we did not envision a future as big as the one we have today. We set a goal of selling 30 to 40 cars a month and thought it would be good if we grew slowly. However, we found ourselves selling 100 to 150 cars a month, and we gradually expanded to three locations.

現在まで事業を維持・拡大することができた要因として「自分たちにはコントロールできないこと」と「自分たちが行動を起こしたこと」の2つが考えられます。

There are two factors that have enabled us to maintain and expand our business to the present,”Things we cannot control” and “Actions we have taken”.

1つ目の「自分たちにはコントロールできないこと」は、ビジネススタートのタイミングで三菱自動車がアジアに特化したXPANDER(エクスパンダー)の生産を開始し、ヒットしたことです。最適なユーティリティ・卓越した燃費性能と手頃な価格など、優れた機能が急速に人気を博し、年々販売が好調に推移しております。現地のユーザーにマッチし、需要の拡大から販売台数を獲得できたことが大きな要因だと考えられます。

The first, “Things we cannot control” was the fact that Mitsubishi Motors started production of X-PANDER, an Asia-specific model, right at the start of the business, and it was a hit. Its outstanding features, including optimal utility, outstanding fuel economy, and affordability, rapidly gained popularity, and sales have been strong year after year. We believe this is largely due to the fact that those features match Vietnamese user’s preference and gain sales volume from the growing demand.

2つ目の「自分たちが行動を起こしたこと」はヒューマンファクター(人的要因)です。G-Starsの強みは働くスタッフの「若い力」です。自らアクションを起こしていく行動力と、目まぐるしく変化する市場で新しい情報へ素早く対応、落とし込みを行う力が我々にはあります。そして数字に基づいて分析を行うことや、メーカーと信頼し合って協力体制を確立しました。スピーディーな対応力」「クリエイティブ」「コミュニケーション能力が他と比べても差別化でき、事業が維持・拡大できた最大の要因だと思っております。

またGLIONグループと一緒に組んで、在庫調達や資金面のサポートを得られたことも大きな要因です。とても感謝しております。

The second factor,”Actions we have taken” is the human factor.G-Stars’ strength is its young staff. We have the ability to take actions and to quickly respond and put new information on our own in a rapidly changing market. We have also analyzed based on figures,established a cooperative system and trust with the distributor. We believe that our “speedy response”,”creativity” and “communication skills” differentiate us from our competitors and are the biggest factors in our ability to maintain and expand our business.

Another major factor was that we have been able to work together with GLION Group to procure inventory and obtain financial support. We are very grateful for that.

お客様への対応や、優秀なスタッフを育成するために心がけていることはありますか?
What do you keep in mind when dealing with customers and training excellent staff?

店舗として大事にしていることは「お客様に選択肢がある」ことです。

我々スタッフはお客様にとって最良の選択ができる後押しをすることが最大の役割だと思っております。お客様がストレスフリーで気持ちよく購入できる店舗でありたい、そしてその評判が広まり、集客向上に繋げていきました。満足していただければお客様は“必ず”また帰ってきてくれます。我々は短期的な収益だけに目をとらわれず長いお付き合いを見据えています。

What is important to us as the company is that our customers have choices.

We believe that our staff’s most important role is to help the customer make the best choice. We want to be a company where customers can make purchases in a stress-free and pleasant environment, and this reputation has spread, leading to an increase in customer traffic. If customers are satisfied, they will “always” come back. We do not focus only on short-term profits, but also on long-term relationships with our customers.

As for our employees, we value the motivation of each staff member from the bottom of their hearts.

働く仲間については、スタッフ一人ひとりの心の中からのモチベーションを大事にしています。

インセンティブの仕組みを重視し、スタッフがここで頑張ったら稼ぐことができるとモチベーションアップに繋げられるよう、他社と比べて「G-Stars」のインセンティブは高めに設定しております。また時には食事に行ったり飲みに行ったりしてスタッフとの関係値を築いています。スタッフにとって働きやすい環境を作ることは会社としての大切な役割だと思っています。

We place more emphasis on the incentive schemes and set incentives higher at “G-Stars” than at other dealers so that staff members are motivated to “The harder they work here,the more they earn”. We also sometimes go out for dinner and drinks to build relationships with our staff. We believe that creating a comfortable working environment for our staff is an important role for the company.

今後について教えて下さい。
What are your future plans?

今後は2023年にソクチャン省、2024年にバクリュウ省、2025年にハウザン省に販売・サービスの店舗を新たに展開する計画です。

今回、東京で三菱自動車のコンセプトカーを見てインスピレーションを受け、未来へのイメージが沸き上がりました。今後ベトナムの新車販売台数はどんどん伸びていき、2025年以降更に大きくなっていくと構想しております。

市場の成長に合わせ我々も戦略を立て直し、成長速度を増していかなくてはならないのは勿論ですが、設立当初から大切にしているお客様を思う気持ちとスタッフへの思いやりの“軸”は決してぶらさず、邁進してまいります。

In the future, we plan to open new sales and service outlets in Soc Trang Province in 2023, Bac Lieu Province in 2024, and Hau Giang Province in 2025.

We were inspired when I saw Mitsubishi Motors’ concept car in Tokyo this time, and have a clear picture of the future. We believe that new car sales in Vietnam will continue to grow and will become even larger after 2025.

We must, of course, reorganize our strategies and increase the speed of growth to keep pace with the market growth, but we will always have stronger-will of consideration for our staff and what value customers, which we have valued since the establishment of our company.


本記事に関するお問い合わせ先
GLIONグループ広報
✉ pr@glion.co.jp

関連記事

コメント

  • トラックバックは利用できません。

  • コメント (0)

  1. この記事へのコメントはありません。

コメントするためには、 ログイン してください。

banner_093x

ID:glion_group    PW:kyohan2022

ページ上部へ戻る